Przeprowadzka do kraju odległego od rodzinnego domu jest trudnym przedsięwzięciem – trzeba wszystko zorganizować, zapłacić za transport, dopilnować bezpieczeństwa spakowanych uprzednio rzeczy. Trudno dziwić się, że wielu ludzi nie zabiera ze sobą niczego ponad niezbędne przedmioty. Rzadko na tej liście znajdują się książki, a jeśli już – są to książki dla dzieci.
Dlaczego warto zabrać coś dla siebie?
Chodzi głównie o kontakt z językiem, o który trudno będzie w nowym otoczeniu. Dla osób uczących się dopiero angielskiego czytanie bestsellerów i trudniejszej literatury w tym języku może być nużącym i zbyt trudnym wyzwaniem. Dlatego warto czytać angielskie gazety (lektura książek dla dzieci w obcym języku też jest dobrym sposobem na naukę), a grube powieści, przynajmniej na początku, zamawiać w rodzimym języku.
Księgarnie wysyłkowe
Na szczęście dziś na całym świecie można nabyć książki w różnych językach. Czytanie po polsku na emigracji jest możliwe nawet wtedy, gdy w bagażu zabrakło miejsca na książki. Księgarnie wysyłkowe zwykle mają bogate oferty, w których można znaleźć zarówno książki dla dzieci, jak i wiodące bestsellery oraz klasykę dla dorosłych. Książki można również kupować przy okazji wizyt u rodziny w Polsce.